Keine exakte Übersetzung gefunden für تضمين خطي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تضمين خطي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le plan d'action pour 2006-2007 comprend des objectifs chiffrés précis concernant la formation aux fonctions de direction et le rayonnement de l'école virtuelle du développement.
    وجرى تضمين خطة العمل للفترة 2006-2007 أهدافا محددة للتدريب على القيادة وتغطية الأكاديمية الإلكترونية للتنمية.
  • Ce plan d'action regroupe de nombreuses mesures planifiées tant par le Fédéral que par les Communautés et les Régions pour converger vers l'objectif d'intégration sociale.
    وتضم خطة العمل هذه عدة تدابير تولت تخطيطها الحكومة الاتحادية والمجتمعات والأقاليم للالتقاء بهدف الإدماج الاجتماعي.
  • L'appui institutionnel. Un appui matériel et non matériel de différentes sortes au processus d'élaboration de la Constitution a été prévu dans le plan opérationnel de la MANUI.
    الدعم المؤسسي: جرى تضمين الخطة التشغيلية للبعثة عدة أنواع عدة من الدعم المادي والدعم غير المادي للعملية الدستورية.
  • Incidences de la mise en œuvre de l'Initiative sur la capacité de l'UNICEF d'atteindre les objectifs fixés au titre de chacun des cinq domaines d'activité du plan stratégique à moyen terme
    الآثار المترتبة بالنسبة لقدرات اليونيسيف من أجل تحقيق الأهداف التنظيمية المتوخاة ضمن نطاق مجالات التركيز التي تضمها الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل
  • Ces efforts permettront de s'assurer que les stratégies et les activités visant à empêcher le l'industrie du sexe et à améliorer les conditions de vie des travailleurs de cette industrie sont incorporées au Dixième Plan.
    وهذه الجهود ستيسر العمل على كفالة تضمين الخطة العاشرة استراتيجيات وأنشطة لمنع العمل في الجنس التجاري وتحسين حياة العاملات في الجنس التجاري.
  • Le Ministère des affaires étrangères avait proposé d'y inclure des activités visant à faire connaître le travail du Comité contre la discrimination raciale, ses compétences au titre de l'article 14 et sa jurisprudence.
    واقترحت وزارة الخارجية، في هذه السياق، تضمين الخطة أنشطةً تستهدف نشر أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري واختصاصها بموجب المادة 14 ومجموع قراراتها السابقة.
  • Elle a également indiqué que son pays s'opposait à ce que l'on préconise dans le plan de travail des solutions de remplacement sans danger et que la priorité devrait être accordée à la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'amiante.
    وقالت أيضا إنّ بلدها يعارض تضمين خطة العمل المقترحة مسألة تعزيز البدائل الآمنة وإنّه ينبغي منح الأولوية للإدارة السليمة بيئيا لنفايات الأسبست.
  • Le plan stratégique 2008-2011 comprend un cadre intégré de ressources financières qui couvre les activités de développement et de gestion financées au moyen des ressources ordinaires et des autres ressources (pour plus de détails, voir ci-après).
    وتضم الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 إطارا متكاملا للموارد المالية يشمل الأنشطة الإنمائية والإدارية الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على السواء.
  • L'UNICEF envisage dans son prochain plan stratégique d'énoncer une vision et une stratégie claires pour son engagement à l'égard de la réforme de l'ONU et pour déterminer comment le processus de réforme devrait servir la cause des enfants et des femmes.
    وتنوي اليونيسيف تضمين الخطة المقبلة رؤية واستراتيجية واضحتين للمشاركة في إصلاح الأمم المتحدة وللطريقة التي ينبغي أن يكون عليها أداء عملية الإصلاح لصالح الطفل والمرأة.
  • Etant donné l'importance d'un accès à des solutions de remplacement pour éliminer le bromure de méthyle, l'Equateur avait été invité à envisager d'établir une échéance pour l'achèvement de cette activité, à inclure dans son plan d'action.
    ونظراً لأهمية توافر البدائل للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، طلب من إكوادور أن تنظر في تضمين خطة عملها جدولاً زمنياً لإكمال هذا النشاط.